JANJA SIVEC
interpretatorka kulturne dediščine, samozaposlena v kulturi
uni. dipl. etnologinja in kulturna antropologinja
Projekti:
jan. 2024 - okt. 2026 - projekt deProfundis
jan. 2024 - Usposabljanja lokalnih vodnikov v Turistični destinaciji Spodnja Savinjska dolina
okt. 2023 - sep. 2024 - ŠK Legende dreves
okt. 2023 - Gostitelj interpretator, Zagreb sep. 2023 - Interpretacija za otroke v sodelovanju s Skupnost muzejev Slovenije, Ljubljana feb. - sep. 2023 - ŠK MOJ KRAJ - dediščina Šentvida pri Grobelnem feb. - sep. 2023 - ŠK Zgodbe narave Bistrice ob Sotli mar. 2023 - Izobraževanje za lokalne turistične vodnike, Sevnica mar. 2023 - Interpretacija za otroke, Lemberg pri Šmarju mar. 2023 - Oblikovanje zgodb, Maribor feb.-jun. 2023 - Po poti zgodbe z Janjo, Slovenska Bistrica feb. 2023 - Izobraževanje za lokalne vodnike destinacija Rogla-Pohorje, Center Noordung Vitanje feb. 2023 - Vodnik interpretator, Rokodelski center Ribnica jan. 2023 - Interpretacija za otroke, Ljubljanski grad nov. 2022 - Mladi interpretator dediščine, Muzej baroka Šmarje jun. 2022 - Interpretation for children, Muzej na prostem Rogatec maj. 2022 - Pisec interpretativnih besedil, Kozjanski park apr. 2022 - Uvod v interpretativno pisanje, Gorenjski muzej mar. 2022 - Izboljšanje interpretativnih spretnosti, Solčava mar. 2022 - Uvod v interpretativno vodenje, Velike Lašče nov.2021 - Izobraževanja za turistične vodnike v destinaciji Idrija PRIPOVEDOVANJE ZGODB V PROSTORU, Idrija maj - nov. 2021 - Priprava programov interpretacija nesnovne dediščine narave; projekt LAS sodelovanje "Centri interpretacije zavarovanih območij". jun. 2021 - Pisec interpretativnih besedil, Celje maj - junij 2021 - Vodnik interpretator, Slovenj Gradec maj 2021 - Gostitelj interpretator, Park Škocjanske jame maj 2021 - Delavnica (IZ)GRADNJA DOŽIVETJA DEDIŠČINE, Zgornja Savinjska dolina. maj 2021 - (IZ)GRADNJA DOŽIVETJA DEDIŠČINE, 16-urna delavnica, Velike Lašče. apr. 2021 - (Iz)Gradnja doživetja za obiskovalce s pripovedovanjem zgodb – usposabljanje za turistične vodiče (spletna delavnica); »Prazgodovinska gradišča in etnobotanika za trajnostni turizem in razvoj podeželja – od Krasa (preko Brkinov, Čičare in Istre) do Kvarnerja« mar. 2021 - "Uvod v interpretacijo dediščine", Oddelek za arheologijo in dediščino UP FHŠ v okviru predmeta Arheologija za javnost mar. 2021 - Predavanje študentom OEiKA, FF Ljubljana "Interpretacija dediščine" jan. - mar. 2021 - Produkt za družine; samo-vodena interpretacija, Muzej baroka. mar. 2021 - Interpretacija dediščine in pripovedovanje zgodb za lokalne vodnike, TRG Vipava (spletna delavnica) jul. 2021 - dec. 2021 - Sodelovanje pri oblikovanju in izvajanje Sprehodi z Legendami dec. 2020 - Introduction to Interpretive Writing, Muze Ltd. (spletna delavnica) nov. 2020 - Interpretacija dediščine in pripovedovanje zgodb, P.A.K.T (spletna delavnica) nov. 2020 - Itroduction to Interpretive Writing, CANN project (spletna delavnica) okt. 2020 - Gostitelj interpretator, Rogašovci okt. 2020 - Vodnik interpretator, Maribor jul. 2020 - Sodelovanje pri oblikovanju in izvajanje Sprehodi z Legendami maj 2020 - Interpretacija dediščine in pripovedovanje zgodb, destinacija Rogla-Pohorje (spletna delavnica) mar. in jun. 2020 - Vodnik interpretator, Šmarje pri Jelšah feb. 2020 - Pisec interpretativnih besedil, Slovenska Bistrica dec. 2019 - Vodnik interpretator, Novo mesto dec. 2019 - Uvod v pisanje interpretativnih besedil, TMS nov. - dec. 2019 - Dediščinski turizem, BIC Ljublj okt. - dec. 2019 - Svetovanje o interpretaciji zasebne etnološke zbirke okt. 2019 - Vodnik interpretator, Ribnica jun. 2019 - Pisec interpretativnih besedil, Ljubljana apr. in maj 2019 - Vodnik interpretator (NP Risnjak) jan. - okt. 2019 - Usposabljanja za lokalne turistične vodnike (Šmarješke Toplice, Žalec, Preddvor, Šentjur) jan. 2019 - Vodnik interpretator, Šibenik nov. 2018 - Vodnik interpretator, Ljubljana okt. 2018 - Heritage Lab Kosovo: STORYTELLING & SIGNAGE GROUP okt. 2018 - Moje, tvoje, naše - interpretacija dediščine feb. - jun. 2018 - "Jem drugače, jem domače" - oblikovanje zgodb feb. - apr. 2018 - "Plavčkova dežela" - priprava pedagoških programov nov. 2017 - Interpretation capacity building workshop for members of the Interpretation Working Group. The Balkan Museum Network (BMN). okt. in nov. 2017 - Sklop delavnic "Vodenje skupin po dediščini" sep. 2017 - Uvajanje metod in standardov interpretacije dediščine v izobraževalne programe. Projekt: Uživam tradicijo. Zavod Parnas. 2017 Vodnik interpretator; Maribor (januar/februar; marec/april; november/december) Vodnik interpretator 40-urno usposabljanje zajema: feb. 2017 – Tehnični muzej Slovenija: Prenašanje sporočil.
- standarde interpretativnega vodenja,
- metodologijo interpretativnega vodenja,
- razvoj pozicijskega stavka,
- interpretativni nastop in interpretativni sprehod,
- osebna in neosebna interpretacija,
- praktične vaje ter analizo vodenja.
feb. 2017 – Turistična zveza Slovenije: Vodnik interpretator - Projekt Mladi turistični vodnik.
jan. 2017 – Muzej na prostem Rogatec: Uvod v interpretativno vodenje.
2016 – Vodnik interpretator, predstavitvene delavnice.
2015 – Dediščina od blizu.
2014 – Kako poveš svojo zgodbo.
2014 – Mladinski center Šentjur; izobraževanje o prepoznavanju naravne in kulturne dediščine ter njeni interpretaciji; priprava namiznih iger na temo lokalne dediščine.
2012 – dokumentiranje in raziskovanje Beškovnikove domačije v vasi Sv. Vid na Pohorju; priprava interpretacije domačije, priprava scenarija za vodiče.
2012, 2013 – izobraževanje za zasebne zbiratelje, Šolski center Slovenske Konjice – Zreče; izobraževanje o prepoznavanju, dokumentaciji in ohranjanju dediščine.
2012 – TIC Ljutomer; izobraževanje o interpretaciji kulturne dediščine, priprava delavnic.
Poletna šola interpretacije:
2022 - Pripovedovanje resničnih zgodb
2021 - Interpretacija dediščine z video vsebinami
2020 - Interpretacija za otroke in mladino
2019 - Tista o ... Pripovedništvo, tematsko vodenje in interpretacija dediščine 2018 - Dostopna dediščina. 2017 – Interpretacija krajine. 2016 – Priprava pedagoških programov za srednjo in osnovno šolo za Muzej baroka Šmarje pri Jelšah. 2015 – Priprava programa za otroke za Muzej baroka Šmarje pri Jelšah. 2014 – Analiza izkušnje obiskovalca – baročna umetnost v občini Šmarje pri Jelšah ter na Obsotelju in Kozjanskem.
Priprava programov za otroke in mladino:
- Sodelovanje pri zasnovi in izvedbi samo-vodenega produkta za družine - Muzej baroka Šmarje.
- Priprava otroških točk v centru za obiskovalce Geopark Idrija.
- Smrdiš kot kuga; kulturni in naravoslovni dan za osnovne šole v Muzeju baroka.
- Matej vrečar – duhovnik, matematik, urar; kulturni dan za osnovne šole v Muzeju baroka.
- Priprava pedagoških programov "Plavčkova dežela". Center DUO Veržej
- Čebelja pot, Ljubljana; evalvacija in nadgradnja izobraževalnih programov za osnovnošolce s pomočjo metodologije interpretacije dediščine.
Mladinsko delo in interpretacija dediščine:
- Danes, naprej v preteklost; Mladinski center Šentjur
- Heritage interpretation for youth - webinar Interpret Europe
- Kako združiti mladinsko delo in interpretacijo; Mladinski center Šentjur
- Mladinsko delo in interpretacija dediščine; Mladinski klub Neteka
Analiza izkušnje obiskovalca:
- 2016 Čebelja pot v Ljubljani
- 2014 Pokrajinski muzej Murska Sobota
Izobraževanja:
2024 - IE Trainer Summer School 2024 2023 - Pripovedovalska delavnica "Delavnica Drevo življenja". 2022 - Pripovedovalska delavnica z dr. Margarete Wenzel 2020 - Pripovedovalska delavnica "Zgodba je most", Kamnik. Mednarodna delavnica pod vodstvom Giovanna 2019 - Skupnost muzejev Slovenije in Museum unbound: Spoznajte svoje obiskovalce Vrhunska izkušnja obiskovalca Od "meh" do "yeah" boljša muzejska interpretacija Pripovedovanje in zgodbe v muzeju Interpretacija s predmeti 2018 - Usposabljanje za trenerje PISCEV INTERPRETATIVNIH BESEDIL - Interpret Europe (Brno, Češka republika) 2017 - Pripovedovalski simpozij slovenskih muzealcev.
2017 – Usposabljanje za trenerje GOSTITELJEV INTERPRETATORJEV - Interpret Europe (Praga, Češka republika)
2016 – Usposabljanje za trenerje VODNIKOV INTERPRETATORJEV- Interpret Europe (Praga, Češka republika)
2013 – delovna praksa v TellTale, Buxton (Velika Britanija); sodelovanje na projektih analiza izkušnje obiskovalca, mentorsko delo in svetovanje, delo na projektih, delo z obiskovalci.
2012 – Hyvärilä Youth and Holiday Centre, Metsäkartano Youth and Wilderness Centre, Metsäkartano; nadgradnja delavnice iz leta 2011.
2011 – delovna praksa v ARCH NEtwork, Comrie (Velika Britanija); sodelovanje pri projektih naravne in kulturne interpretacije.
2011 – Hyvärilä Youth and Holiday Centre, Finska, Hyvärilä; mednarodna delavnica o delu z mladimi.
Sodelovanje na mednarodnih konferencah:
- Fostering heritage communities. Maj 2020, Spletna konferenca IE. - Heritage and identity. Marec 2018 Koszeg, Madžarska. - Interpretacija dediščine, interpretativne table. DSP - mednarodni simpozij "Literarne pokrajine", november 2017, Lipica, Slovenija.
- I know this place. Interpret Europe - konferenca "Making connections: Re-imagining landscapes". Oktober 2017 Inverness, Škotska.
- #TL;DR – združevanje interpretacije dediščine in maldinskega dela. Interpret Europe - konferenca "Interpretacije dediščine – za prihodnost Evrope", maj 2016 Mechelen, Belgija.
- Povezovanje obiskovalcev z dediščino - Oblikovanje interpretacije dediščine glede na želje in potrebe naših obiskovalcev. SED – konferenca "Interpretacije kulturne dediščine", oktober 2013, Ljubljana, Slovenija.